大家写给大家的写作课在线阅读
会员

大家写给大家的写作课

黄俊编著
开会员,本书免费读 >

文学文学理论9.7万字

更新时间:2021-05-26 17:32:30 最新章节:第19章 小品文

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

精讲梁启超、鲁迅、胡适、朱自清、夏丏尊等民国名家谈作文之道的写作方法,从作者态度、作文原则、文章思路、作文命题、作文评改等角度深入浅出地讲述如何写作。试图为读者提供一个参照系,给一线的语文教师提供一个洞悉现代作文教育传统的阶梯,从而获得优质的学术资源,为一线作文教学提供有益的镜鉴。同时也给广大写作爱好者提供大家的写作技巧与章法,提升大家的写作兴趣与水平。
上架时间:2020-07-01 00:00:00
出版社:湖南人民出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行

最新章节

黄俊编著
主页

同类热门书

最新上架

  • 会员
    本书重点推出“传播的诗”这一概念,并阐释诗歌影像传播(以电影为主)的几种范式。“影像”是图像理论的关键词,也是视觉文化的核心和灵魂,它具有与传统文学文本以及其他艺术形式平等对话的优势,影像传播媒介并不只是具有承载功能,它可以成为给诗歌带来新的表达元素和新的表现力的部分,诗歌在一定意义上离开了原初的文字表现载体,将传播载体引入自我表现之中,创构了诗歌的立体文本,转化为一种“立体的诗”或“跨媒介的诗”
    梁笑梅文学16.9万字
  • 会员
    本书以“宋代哀祭文”为研究对象,对宋代哀祭文各类文体,诸如诔文、哀辞、吊文、悼祭文等进行文献考求、梳理、研读,对不同文体的缘起、流变、特点、界说及相关文体观念进行初步的考论,对其文献存在情况、主要内容及文体特点等,力求做出全面、细致、有深度、多角度的描述和研究。并将宋代哀祭文置于历史发展脉络之中,揭示宋代哀祭文的文体特征与文化意义,借以审视宋人生命意识和文化观念的变迀。
    谢敏玉文学11.8万字
  • 会员
    本书全面系统地对英语世界的巴金研究进行了详细的阐释与比较分析,梳理出英语世界巴金研究史的基本发展脉络,以期让中国学者更多地了解英语世界巴金译介和研究的状况,借鉴英语世界学者的“他者的眼光”,给中国的巴金研究提供有益的启示,架起东西方文学研究与文化交流沟通的桥梁。此外,本书还对国内巴金研究与英语世界巴金研究进行对比与比较,以期为中国的巴金研究提供一定的参考。
    王苗苗文学30.2万字
  • 会员
    本书以对比语言学、语料库翻译学及译者风格研究理论等为基础,采用实证方法对莎士比亚的四部戏剧(《哈姆雷特》《李尔王》《奥赛罗》和《罗密欧与朱丽叶》)的粱实秋和朱生豪汉译本的语言特征进行了定量描述和定性对比研究。研究视角包括词汇密度、句长、特色词、高频词等词汇特征以及“被”字句、“是……的”结构等句式、文化意象等。研究充实了以语料库为基础的文本特征和译者作风格描写范式,证明了两位译者的现有风格定论,深
    张威文学13.4万字
  • 会员
    彼得·阿克罗伊德的小说充满魅力,不仅因为作者讲述了一个个迷人的故事,采用了灵活多变的叙事手法,而且在于其蕴含着作者对民族文化的深厚情感和历史责任感,对其他民族的作家有重要启发,值得系统研究。本书以阿克罗伊德自20世纪80年代以来发表的16部小说为分析文本,从其叙事艺术、创作主题和社会历史语境的深度关联为切入点对其进行全面研究,旨在探讨作者如何用不同的叙事来表征强烈的民族意识、弘扬民族文化精神和价值
    郭瑞萍文学27.9万字
  • 会员
    世界文学现在已成为一个前沿理论话题,对于这个话题,东西方著名学者如弗朗哥·莫雷蒂(FrancoMoretti)、戴维·戴姆拉什(DavidDamrosch)、西奥·德汉(TheoD’haen)、王宁和张隆溪已经发表了大量的著述。凌叔华是一位不被中国现代文学史关注的重要作家。凌叔华在中国生活了很长时间,有着深厚的中国文化根基。在她从中国到欧洲的流散经历中,凌叔华向西方读者介绍中国现代文学,并以
    林晓霞文学20.3万字
  • 会员
    清代诗歌、诗学之盛及其风气的转变与幕府甚为相关,清代文学的发生、发展乃至繁盛也与幕府的作用密不可分。本书以清代乾嘉时期最具代表性的四大幕府为研究对象,以点带面地论述了乾嘉幕府对诗学演进以及文人生存状态的影响。将乾嘉“幕府”与“诗歌”的状况全景展示于笔下,既描绘出四个幕府中文人群体的“群贤图”,又呈现了诗学演进的“众生态”。
    侯冬文学18.1万字
  • 会员
    本书第一次将1920—2020年百年来的新诗选本作为一个整体对象加以研究,揭示选本对新诗经典化所起的作用,强调新诗选本涉及文学、教育、社会心理、出版、传媒等多种要素。本书的研究,对于新诗、中国文学、教育与文化的发展,都有重要的参考价值和现实意义。
    郭勇文学26.6万字
  • 会员
    本书主要从跨语言、跨文化的学术视域,对五部《论语·学而》的英译选本进行汇校集释,其译者分别为马士曼、高大卫、理雅各、詹宁斯和苏慧廉。正是在中西方学术文化的交流与对话之中,中国传统的“校释”方法,才得以向翻译研究敞开其相对封闭的学术场域,并进而使内蕴于自身的理论潜能被再度激活。就具体的译文校释而言,本书以“关键词”的翻译与诠释为主,并辅之以“校释者按”,以期在“中西经文辩读”的意义上,对《论语》经文
    姜哲文学20.6万字